Catégories
Cyberspace Health and wellness News and politics

賈伯斯真實的遺言?「哇哦。哇哦。哇哦。」

文/邱慕天

網路上熱烈轉載被稱為  〈一段賈伯斯真實的遺言〉的啟發性文字,居然都是移花接木的網路謠言!

作為一個世界500強公司的總裁,我曾經叱咤商界,無往不勝,在別人眼裡,我的人生當然是成功的典範。但是除了工作,我的樂趣並不多,到後來,財富於我已經變成一種習慣的事實,正如我肥胖的身體——都是多餘的東西組成。此刻,在病床上,我頻繁地回憶起我自己的一生,發現曾經讓我感到無限得意的所有社會名譽和財富,在即將到來的死亡面前已全部變得暗淡無光,毫無意義了。

我也在深夜裡多次反問自己,如果我生前的一切被死亡重新估價後,已經失去了價值,那麼我現在最想要的是什麼,即我一生的金錢和名譽都沒能給我的是什麼?有沒有?黑暗中,我看著那些金屬檢測儀器發出的幽綠的光和吱吱的聲響,似乎感到死神溫熱的呼吸正向我靠攏。

現在我明白了,人的一生只要有夠用的財富,就該去追求其他與財富無關的,應該是更重要的東西,也許是感情,也許是藝術,也許只是一個兒時的夢想。無休止的追求財富只會讓人變得貪婪和無趣,變成一個變態的怪物——正如我一生的寫照。

上帝造人時,給我們以豐富的感官,是為了讓我們去感受他預設在所有人心底的愛,而不是財富帶來的虛幻。我生前贏得的所有財富我都無法帶走,能帶走的只有記憶中沉澱下來的純真的感動以及和物質無關的愛和情感,它們無法否認也不會自己消失,它們才是人生真正的財富。

還配上一張疑似賈伯斯重病激瘦的聳動圖片:

1004071_616621495028864_1255314781_n

不少人看了好奇,曾在《賈伯斯傳》的自述中,明確表示對基督教失望、以及對追尋禪宗境界的這位蘋果老總,怎麼會開口承認「上帝」呢?

甚至從《賈伯斯傳》或其他地方對賈伯斯為人與個性比較瞭解一點的人,也不禁納悶,驅使這位天才如工作狂一般努力的根本不是金錢與名聲,而是對於創新的熱忱和好奇心,他如何會說出對自己「一生追求功名與財富」後悔的話呢?

====

原來,這段「真實的遺言」,乃是從《不說,就真來不及了︰紐約客的臨終遺言》一書中剽竊來的,移花接木到賈伯斯身上。

原文出自於署名乔纳森·布克在「世界500 强CEO 的離奇心願」當中的一段,文章在這本書的 124至127頁。世界500 强CEO 的離奇心願,全文點選超連結可以看到

CN10951023_bi_01
關於本書:
20多年前,作者袁苡程在紐約哥倫比亞大學讀心理學研究生,論文選題是人類的懺悔心理。為搜集各種臨終遺言作為第一手素材,她首先去了藏書無數的紐約市公共圖書館,結果發現能找到東西基本僅限于名人的臨終遺言。
于是她重新整理思路,突發奇想,花了350美元在《紐約時報》上登了一個小廣告,征集臨終遺言,帶來了意想不到的效果,那些來信深深地打動了她,于是她決定把這些故事呈現給更多的人。

別搜了!這段文字沒有英文版。乔纳森·布克也不是一個真實存在的人;這本書是旅美華人心理學作家根據她所蒐集的〔英文〕訃文得到靈感,用中文重新撰寫和創作的。)

 

而既然文章不是真的,圖片當然也是造假的。外國網友早已踢爆這是八卦網站 TMZ 拙劣後製而成的照片。(參見Steve Jobs 最新相片:重病激瘦?網友 : TMZ 造假!

fake_explain

最後請參看大約兩年前,有關 Steve Jobs 真實遺言的貼近人士敘述:

Steve Jobs’ Cryptic Final Words Revealed

For all his fame and fortune, Steve Jobs held his cards close to his chest. He was a private person, rather than a fame-seeking party boy like many of his Silicon Valley peers. For both personal and occupational reasons, Jobs kept his secrets. Now that he’s dead, we’re learning more and more about the man who shaped our modern existence.

賈伯斯是一個孤僻的人,與矽谷其他追求功名的玩咖同行不同。個人和職業因素,讓他習於低調,一生的許多秘密直到蓋棺後,才逐步為外界所窺知。

In addition to his opinion that Rupert Murdoch’s Fox News is “destructive,” we now know Jobs refused to give friend and early employee Daniel Kottke stock options when Apple first went public, found Bill Gates to be “unimaginative,” and, thanks to his sister, his final words.

他批評梅鐸的福斯新聞是「破壞性的」,在蘋果上市分享股權時將早期戰友丹尼爾科特克一腳踢開,揶揄比爾.蓋茨「沒創意」。而賈伯斯臨終的遺言,則由他的親妹妹,莫娜.辛普森所揭露。

In her eulogy for Jobs, published yesterday in the ‘New York Times,’ Mona Simpson reveals that Jobs, laying on his deathbed, uttered one phrase three times: “Oh wow.”

莫娜.辛普森在《紐約時報》登文,在 頌德禮讚之外,她說:

Steve’s final words, hours earlier, were monosyllables, repeated three times.

Before embarking, he’d looked at his sister Patty, then for a long time at his children, then at his life’s partner, Laurene, and then over their shoulders past them.

Steve’s final words were:

OH WOW. OH WOW. OH WOW.

史提夫的臨別贈言是:「哇哦。哇哦。哇哦。」

Of course we’ll never know what Jobs was marveling at: was he reflecting on the life he was leaving, or remarking on what he saw ahead? Did the universe share its vast mysteries or did Jobs want one final secret for us to mull? Again, we’ll never know.

他是看到了什麼而驚嘆呢?是過去時光的幻燈片,還是天國或來生的遠景?宇宙廣褒的秘密向他顯露了,或是賈伯斯想讓我們測度他人生的終極秘密?

But we do know that Jobs, for all his cutthroat business skills and aloof ways, was a romantic at heart, deeply fascinated by love. “Steve was like a girl in the amount of time he spent talking about love. Love was his supreme virtue, his god of gods. He tracked and worried about the romantic lives of the people working with him,” said Mona in her eulogy.

但我們所認識的賈伯斯,在他業界喋血的商戰手腕和冷酷作風下,還有著一顆柔情浪漫之心。愛是他人生終極的美德,在訴說愛的時候,他就像個小女孩一般。他戀戀不忘的是生命中每個與他以愛相交的人。

“He believed that love happened all the time, everywhere. In that most important way, Steve was never ironic, never cynical, never pessimistic. I try to learn from that, still.”

愛無時、無處不在。賈伯斯的人生,不憤世、不嫉俗、不悲觀,皆由於對愛的信念而來。

As should we all.

那是我們都當學習的。

2 réponses sur « 賈伯斯真實的遺言?「哇哦。哇哦。哇哦。」 »

Poster un commentaire 我有話說