[文摘] 晚期馬克思與恩格斯的社會民主主義(共產主義是一種落後的馬克思主義)

Source Link: http://www.21ccom.net/articles/sxwh/shsc/article_2013051783584.html

文/老耄耋

在1848年前,馬克思依據當時英、法的資本主義發展和無產階級與資產階級的力量對比狀況,寫出了早期馬克思主義的代表作,即《共產黨宣言》、《法蘭西內戰》和《哥達綱領批判》。這些論著表明,無產階級要通過武裝奪權,通過無產階級專政的過渡,來實現共產主義的理念。

但是自1848年以來,由於實現了電氣化,使資本主義經濟發生了革命性變化,社會化大生產廣泛發展,股份制的出現,「產生了真正的資產階級和真正的大工業無產階級」。工人階級已經「是一支統一的國際社會主義者大軍,他的人數、組織性、紀律性、覺悟程度和勝利信心都在與日俱增。」(《馬克思恩格斯全集》22卷第598頁)

基於以上的情況,恩格斯在他的晚年於1895年8月,為馬克思的《1848年至1850年的法蘭階級鬥爭》一書寫的序言,就是晚期的馬克思主義代表作。

針對早期的馬克思主義反省說:「歷史表明我們曾經錯了…1848年的鬥爭方法,今天在一切方面已經陳舊了。」(《馬恩全集》22卷,第695頁)

其原因就是「當時的歐洲大陸經濟發展的狀況,還遠沒有成熟到可以剷除資本主義生產方式的程度。」

由於蒸汽機基礎上的生產力社會化水平還不高,資產階級對工人的剝削很殘酷,使其處於絕對貧困化,階級鬥很爭尖銳。於是在「真正的大工業無產階級隊伍還沒有形成時,就只能通過暴力革命,武裝奪取政權,實現社會主義。」

這種「不成熟的理論,是和不成熟的資本主義生產狀況、不成熟的階級狀況相適應的。」(《馬克思恩格斯選集》3卷第299頁)這是因為「一個社會制度在他所能容納的生產力充分發揮出來以前是絕對不會滅亡的;而新的生產關係,在它藉以存在的物質條件在母胎裡成熟以前,是絕對不會出現的」(轉引自《炎黃春秋》2010年,第8期,第2頁)這就表明,晚期的馬克思主義已經放棄了早期的共產主義理念。

pic1

1895年1月6日,恩格斯在致左爾格的信中說:「今天不僅在英國,而且在德國和法國,我們可能面臨著具有決定性意義的選舉。而在義大利最嚴重的危機,奧地利不可避免地要進行選舉改革。」是年1月19日,他又在致拉法格的信中又說:「不管怎樣,我們的五十個法國社會主義者議員是走運的。不到一年半的時間內,他們推翻三屆內閣和一個總統。德國的社會黨,在當時所得選票已佔總票數的四分之一以上。」 (《馬克思恩格斯全集》第22卷,第608頁第)

「資產階級和政府害怕工人階級的合法活動更甚於害怕它的不合法活動,害怕選舉成就更甚於害怕害怕起義成就。」(《馬克思恩格斯全集》第22卷,第603頁)在恩格斯看來,這種票數的增張「是自然發生的,經常不斷地發生,正如自然界中發生的某些過程一樣。政府企圖阻止這種增長的一切努力都毫無成效」。 (《馬恩全集》第22卷,第609頁)又說:「政府和統治階級使盡了一切手段,可是毫無用處,毫無成效,毫無結果。當局從更夫到首相,都不得不接受──並且是從可惡的工人方面接受。」(《馬恩全集》22卷低01頁)法國工人,「給予了世界各國同志們一件新的武器──最銳利武器中的一件武器,他們向這些同志們表明了應該怎樣利用普選權。」(《馬恩全集》第22卷,第601頁)

他還認為,「德國黨成了世界各國工人效法的模範。如果用法國馬克思主義綱領中的話來說,選舉已經被他們認為是由向來『欺騙的工具​​變為解放工具』」,並感嘆地說:「我們採用合法手段比採用變革辦法要獲得多得多的成就。」 (《馬克思恩格斯全集》第22卷,第610頁)很顯然,晚期的馬克思主義主張的是:把選舉看作是工人階級解放的工具,號召工人通過合法手段,利用選舉權,參加議會鬥爭,爭取自己的合法權益,逐步實現自由人「聯合起來的社會個人所有制」,即社會所有與個人所有相結合的共產主義。

 

nothanks1

 

 

Graham Ward on the destructive effect of the Internet

Source: Graham Ward, ‘Theology and Postmodernism: Is It All Over? », Journal of the American Academy of Religion, vol.80, no.2, June 2012, 466-484

I used to be a heavy online game addict (and is still somewhat heavily addicted to the Internet). The decision of quitting online game for me is made out of a period of rational deliberation. After that I have always tried to organize these thoughts and share them with others, as a way to help people out.

In the 2012 June edition of the AAR journal, Graham Ward’s article on [the perpetuation of] postmodernity caught my eye. To be honest, this is not a particularly well-written piece, for he flapdoodles a lot in those philosophical jargons (from Habermas to Taylor to Jameson to Hegel to Zizek to Marx to Lacan to Lyotard to Badiou and Agamben and his radical orthodoxy folks) while his thought-flow remained somewhat high in the air (which I am not surprised at all, because this is an AAR journal and the entire AAR is currently under Kwok Pui-Lan’s direction).

However, I am intrigued by Ward’s analysis of the Internet, whereby the postmodern diverging and dissolute  trends, characterized by the perennial dialectics of communication and consumption, have finally found a common instrument of representation (p.470). Specifically, he applies what Zizek termed the ‘plague of fantasies’ (Slavoj Zizek, The Plague of Fantasies, London, 2009) to describe the atavistic and surrogate forms of living of postmodern human being on the virtual reality.

  • Atavisticappearance of a trait belonging to a distant ancestor that has been dormant in recent generations. Atavistic feelings or behaviour seem to be very primitive, like the feelings or behaviour of our earliest ancestors
  • surrogate: A figure of authority who takes the place of the father or mother in a person’s unconscious or emotional life.

Apparently, not every type of internet use can be described as an atavistic and surrogate form of living. This form of living is most intensified in online games (MMORPG).

In contrast to conventional technological « tools » (like an axe, a scissor, a computer, or a car), which is subject to our active use and is intimately associated with us like an ‘extension of our  body’, the online game/virtual reality has a highly alienating and technocratic tendency than anything Karl Marx could identify at his time because it is oppressive, life-denying, and sensuous (p.473).

According to Ward,

  1. It is oppressive because we  are handing ourselves over to be colonized by the server’s control, the programmer’s imagination, and to both their ideologies and pathologies. To understand this point, simply recall how the online games are designed: the fantasy world is controlled by their programmers, and we players have no power in changing (or not following) the rules. We players are buying into a tyranny whereby the game manager can twist the rule, create an unbeatable monster, or revamp the virtual monetary system anytime. We could also only play for the finite goals and value systems they put into the game (for example, an online game I played before had no fair-trading system.).

    bg0559pic-5

  2. It is life-denying because our virtual participation is vicarious: abstracted from the activity in the world that feeds our relationships with others, our sense of dependency and responsibility.Certainly this is not true to all kinds of internet activity. For example, my use of google+, facebook, academia.edu, goodreads, linkedin, and so on, is highly connected with my real life relationships with others.    It is not abstracted from my learning activity and my social concerns.But by contrast, the online game (again, I am specifically referring to the MMOPRGs) creates a nexus of identity and sense of belongings on its own. You are your avatar, and you build relationships there through your avatar with others in their avatars. This kinds of virtual participation leads to a sense of dependency and responsibility parallel to that of real life. Positively speaking, it could be an excellent training ground for youth and teenagers to practice their communication skills and virtues of mutual trust, honesty, cooperation, leadership, prudence, and so on. I know some MMORPGs are designed particularly well for serving such tasks (WoW & Second Life).
    萬頭鑽動
    However, the real problem lies in its « disconnection in over-connection »: by over-connecting and committing ourselves to such virtual reality, the game is no longer for just training or demonstrative purposes; it replaces our real life by disconnecting us from out real life dealings and accountability. We could care these friends more than our significant others, and fulling the tasks for the check points more than our jobs in real life.


    (The same can be said for sports games. Sports are perfect instruments to practice the virtues I mentioned above, especially for teenagers who are most suitable for « learning from plays ». But over-committing oneself in them would be a misplacement of one’s life priorities and could ruin one’s real life. The Internet is much more addictive and entertaining, so its potential disastrous effect needs to be considered with greater care.)
  3. It is a profound alienation because its oppression and life-denial is continually pack up by its sensual attraction and displaced by the aesthetic pleasures of being entertained. This point easily connects to most online gamers, as you see every avatar is sexy and unrealistically sexual. The equipment are dreamy, monsters are awesome and powerful, and scenery are magnificent and wonderful. It drags us deeper by feeding our desire with what things in reality can rarely offer to us.
    To a certain degree the world of silver screen and the Hollywood culture are also doing similar disservice to our generation.[文摘] Kevin Vanhoozer’s Interview with Gospel Coalition

If I am to organize a forum with a special topic on the Internet culture, these are the lines I am going to trace and explicate for the parents and the youth- with my personal testimony, for sure.

[省思] The courage of Chai Ling… was it induced by a dose of spiritual opium?

Referral Link: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=16407303&category_guid=vice&category=daily

‘I Forgive Them’: On the 23rd Anniversary of the Tiananmen Square Massacre in 1989

By  (Founder of All Girls Allowed)

Two decades ago, the Chinese government’s crackdown in Tiananmen Square left hundreds of my fellow students dead. Since then a new generation has grown up in China, and many of them are kept in the dark about what happened on this day in China’s history.

To me it seems like just yesterday. I began that day with great hope and anticipation for a new China, but it ended as a day of unspeakable sorrow. Now, 23 years have passed. Many things have changed: people grew older, and some key Communist Party leaders from 1989 have passed away. But many people — whether they say this openly or not — know that this chapter of China’s history has not closed yet.

How will this chapter be written? How will the story end? The world still watches China with great interest, as the recent cases of Chen Guangcheng and Bo Xilai proved. For the past 23 years, I too, have tried to understand the meaning of Tiananmen. I vividly recall that last hour: standing at Tiananmen Square, watching in disbelief as a disaster unfolded around us.

As I was writing A Heart for Freedom, I finally understood. There could only be two futures for China: an outcome of continued fear, or a destiny that opens the door to true freedom — and forgiveness.

In the Hebrew scriptures, King David’s son Absalom rebelled and took the throne from his own father by force. Even in the face of this betrayal, David forgave his son. He told his generals that they should show mercy if they overcame the rebel army and captured the wayward son: « For my sake, deal gently with young Absalom. » (2 Samuel 18) But when Absalom was found alone and vulnerable, the generals chose to ignore David and kill Absalom — thus continuing the pattern of violence.

I know that those responsible for oppression in China will also find themselves vulnerable one day, just like Absalom did. And so the question stands: When that day comes, will China continue with a pattern of harsh retribution, or a will it begin a path of grace, mercy and compassion?

You may wonder how China’s seemingly immovable leadership will ever be vulnerable. The answer is: it is human, it has always been vulnerable, and it is more vulnerable now than ever before.

There is little true security in China, even for leaders. Power, money and military or police forces can give a few people temporary wealth and stability, but these things cannot provide lasting security.

In 1989, the number two leader Zhao Ziyang lost all his power and freedom for disagreeing with Deng Xiaoping’s decision to use force against students at Tiananmen. Later, so did a strong hardliner who initially supported the move: former Beijing mayor Chen Xitong was sentenced to 16 years in jail. And now Bo Xilai has fallen from grace. These leaders may have looked invincible from the outside, but they lost everything. As Chen Xitong confessed recently in a Chinese interview, « In all those high level political battles, each side is trying to outdo the other side by being more cunning, more malicious, and more brutal. »

The system in China suppresses humanity and compassion. It imprisoned and persecuted Chen Guangcheng, a blind attorney, for advocating on behalf of 130,000 women who underwent forced abortions and forced sterilizations. The climate of fear and self-preservation can affect all levels of society. A woman named Mei Shunping testified last month that two of the five forced abortions she suffered in China came after her co-workers reported her pregnancies to officials. Last fall, over a dozen people walked right past a dying toddler after she was run over by a van in a street.

This is the atmosphere that we students wanted to see end at Tiananmen. It is painful for me to remember what happened on that June 4th, 1989, when I witnessed the death of a dream. I still mourn for what « could have been. » And for a long time, I battled bitterness and anger whenever I thought of the leaders who chose to take a path of destruction that day.

But then I was confronted with the example of Jesus. He loved women, children, the poor and the oppressed in a way that was radically countercultural — and he called me to do the same.

He also forgave the very people who ridiculed him and nailed him to a cross: « Father, forgive them, for they know not what they do. » (Luke 24:34)

And again, he called me to do the same. (read more)

Chai Ling: forgiveness is not forgetfulness
Chai Ling: forgiveness is not forgetfulness

For those who did not know, Chai Ling is the Chinese expatriate (currently residing in Washington DC) who is renowned for her leadership and involvement in the Tiananmen Square incident 23 years ago. After exiling to the USA, she became a believer of Jesus Christ, which consequently dramatic transformative effect in her personality. Jesus Christ has has purportedly set her free from her hatred (against the Chinese government) and guilt (for the death of her compatriots/companions).

However, her public self-disclosure of such an attitude has provoked the Chinese people and the media. On the one hand, her speech is diametrically against the grain of those 180,000 demonstrators just rallied in Hong Kong at the night of June 4th, which is about undoing the injustice. On the other hand, the fact that she just forfeited her accountability to those dead demanded on her part -in plain conscience- sounds obnoxious to those who expect her to fulfill her part in bringing justice to the victims/martyrs.

To be honest, I I sense that I am on the same page with Chai Ling. As my life is honed by God and as I genuinely take Christianity inside of my heart, I no longer consider poverty, failure, and celibacy a curse or something unbearable. I totally understand how and why she is encouraged and impelled to say these by the sort of gospel she receives.

The Apostle Paul in Romans 12:19 says, ‘Do not take revenge, my friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: « It is mine to avenge; I will repay, » says the Lord.’

And King David instructs us in Psalms 37:1, « Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong. »

Again and again, the Bible plainly discourages any kind of negative attitude that was somehow paradoxically the uniting theme among the 180,000 demonstrators rallied in HK. In addition, the Bible also discourages any association with earthly power as a means to achieve justice, because otherwise we just won’t have genuine peace- either externally or internally.

As a reward of our Christian faith, I am granted inner peace that frees me from resentment, anxiety, and jealousy, as Chai Ling’s inner peace frees her from hatred and guilt.  Common to both of our spiritual pilgrimage is a phase of conversion called ‘inner healing’ that is supposed to take away our negative feelings and hurt in exchange for a sense of tranquility in our heart.

However, there is no denial that genuine peace could by no means be divorced from the pursuit of justice. Justice requires concrete actions to attain and maintain.

The real challenge for Christians (Chai Ling and me) is to be no less radical in our insistence for social justice while being less committed/passionate in matters of the world. For the more I can endure hunger, poverty, pain, loneliness, and failure, naturally, the less I tend to feel compassionate to those who suffer from shortages of food, wealth, medical care, and want of upward social mobility. My faith has alleviate my negative feelings about these things. And as I see no need of bothering myself so such and striving so hard to get myself rid of these « miserable » condition (since I no longer feel ‘miserable’ being as such, and now my motivation of life is to imitate the mind of Christ, instead of ‘getting fed, getting rich, getting well, or getting successful), I naturally feel less urged to identify myself with these [leftist and materialist] causes.

It boils now to this: Can we still be for the world as much once we feel that we are only in the world but are not of the world?

Karl Marx has a reason to think that we are victimized by spiritual-opium overdose, if the cure which the Christian belief brings to us is through making us more insensitive/numb to pain.

However, this should not be the case and is never the case for Jesus, Son of God and Founder of Christianity, who, according to the Epistle of Hebrews, is perfectly capable of empathizing with us precisely because He also suffered and endured. His passion drives His Passion as he acts out to redeem us with His life- not just praying for us.

Divine impassivity is a big doctrinal lie, a foreign (Greek) notion to the revelation of the Christian scripture, and our modelling after God should not be built upon such a lie.

Back to Chai Ling, we might say that since she prays for external peace, her faith is far from inactivity. But if this means that the divine justice she longs for has to be brought out by others committing their lives and getting their hands dirty, then she is really closer to Anabaptists than she is to Jesus.

In this sense, Dietrich Bonhoeffer is closer to the example of Jesus- he is willing to get his hands dirty, but such a willingness is driven by compassion- for people’s lives, rather than hatred- against the Nazis.

As Mirosalv Volf correctly says, reconciliation could never be achieved without the repentance and a degree of justice being done.

Thus, it is one thing to say that we are ready to forgive (ourselves as well as the offenders), but quite the other to say that genuine reconciliation could take place in this way. Reconciliation requires forgiveness on the victim’s part, repentance on the offender’s part, and justice on the external structural level.

As we can see from the gospels, Jesus’ forgiveness of the tax collector Zacchaeus is only the first step to set his relation right with God, but his reconciliation with God and the whole world did not take place until his true repentance led to corresponding actions (sharing his wealth and repaying fourfold for those unjustified gains).

We Christians all enjoy the soft and loving gospel, and it is a temptation:

  • we forgive ourselves and everyone (but we are not fixing it with concrete, in-person, measures);
  • we pray for those who suffer (but we do not feel compelled to fight for them as we cannot identify with their ‘un-Christian’ and overly ‘materialist’ causes);
  • we pray for those offenders (but we are not as committed in taking their wicked claws/power off as if God could not make this happen without human collaboration on our part).

These are all good. Nonetheless, the gospel is more than these. If we have not grappled with the controversial gospel of Jesus, we probably have not gotten our Christian faith right.

Controversial gospel and spiritual sensitivity, hum? Indeed. Let’s remember, God in Jesus Christ never loses His spiritual sensitivity. He is by no means of incapable of identifying with our groaning and mundane causes (all the while he could never be subdued to it). He feeds the hungry, heals the wounded, liberates the oppressed, and vindicates the wronged. There is also no compromise to structural evil in the cause of Jesus Christ.

Our imitation of Christ is far from the real deal, if we cannot « rejoice with those who rejoice; mourn with those who. » (Romans 12:15)

Specifically, Chai Ling might not need to become the ‘queen’ over the HK crowded who rallied under the Tiananmen cause. As a follower of Christ, she should not.

However, she must not let her speech discourage such causes: justice and vindication. A step further for we Christians after attaining inner peace must lead us to act more resolutely and [com]passionately for the broken souls of the world.

That is the one extra mile we need to walk with our Lord and with the world.

[文摘] 金融時報(FT中文網)全球經濟特刊:為資本主義會診(四)

Source Link: big5.ftchinese.com/tag/为资本主义会诊

把西方的生活方式留給西方

作者:臺灣媒體人、汕頭大學傳播學院教授楊艾俐

文章摘要:西方人也已經在反省他們的生活方式了,中國人不妨在這方面發揮民族主義,堅持人與自然共榮的哲學和清靜簡樸的生活。

【網摘與綜合評論】

剛開始時我們搞小農經濟,限制外貿,自給自足,靠天吃天,天給多少,就吃多少。
然後他們用洋槍洋炮強迫我們開關,告訴我們「沒有工業化,就沒有未來」。
再然後我們聽信了他們,也搞工業化。最後他們又說「中國人搞工業化,地球人都得死。」西方人真的面對自己帝國主義和殖民運動所製造的民族裂痕了嗎?

今日亞洲整體崛起對地球環境破壞的程度大大上升,但在這個上升原因當中,有相當大一部分是代替西方破壞的——經濟全球化形成的全球產業鏈分工使亞洲(特別是中國)成為全球的製造業中心製造工 廠,中國成為全世界低端基本製造業的低端基本製造品的全球生產中心,發達國家將這些低端製造業絕大部分都轉移到了亞洲(特別是中國),他們享受的是乾凈的產品,而污染卻怪罪的產品製造國,反過來大加撻伐產品製造國,哪門子道理?

以炸彈子彈在全世界武力橫行的美國動輒出口就是人權、普世價值,現怎麽在亞洲人生活品質提升、人權條件向西方人靠攏時,拋出「亞洲人要享受,能否不破壞地球」?西方人已經享受了兩百年以污染地球和資源消耗為代價的工業化果實。
中國人、印度人當然有權利享受高水準(也就是說西方人引以為傲的西方人的生活方式)。權利必須被認可,讓亞洲人根據實際情況來選擇如何棄抑或行使這權力的一些部分(如生活在北京市的中國人是否要像歐美家庭都要有自用汽車?)。根據我們被賦予的自由選擇來決定要環保抑或是奢華的生活型態。這才是較為公平且重建亞洲民族自尊的做法。

中國以及更多的發展中國家以及更加落後的非洲等地區,在提升生活水準的過程中,必須借助工業化進程,囿於目前技術,碳排和環境污染是一個繞不過去的必然的前提條件。反觀西方,應在後工業化時期盡快進入綠能和替代能源方案,並使發展中國家也能無償享受這些成果,使全球文明發展和生態永續可以兼顧。

 

資本主義的合法性危機

作者:英國《金融時報》 約翰•普倫德

英美最富有人群獲得了過去30年收入增長的大部分

如蘭斯利(Stewart Lansley)在《不平等的代價》(Gibson Square,2011)中所言,現代經濟是1%超級富人的快軌和99%人慢軌的雙軌所組成。2007年之前,慢軌上的人用住房抵押借錢提高生活水平,儘管實際收入停滯不前。自危機爆發以來,美英房屋業主面對空前債務,實際生活水平面臨漫長深度的擠壓。金融卻反倒成為全球超級富裕精英的現金奶牛。

歐陸合法性問題更多的是歐元區內部失衡。北歐國家不滿貨幣聯盟南歐國家和愛爾蘭的財政揮霍,要求他們實施極端的緊縮計劃,這加劇了債權問題。

以德國為首的政策精英希望「加大歐洲一體化」以稀釋困境,這卻未必是歐洲民眾想要的。這個龐大的貨幣實驗從一開始就缺乏民主合法性。大西洋兩岸目前面臨社會底層不平衡的威脅。對開放貿易和自由市場的支持也受到負面影響。

苦難和金錢動機

在工業革命早期,人均收入增長緩慢,工人階級的苦難與富有製造商的奢華生活形成鮮明對比,就招致過抨擊:狄更斯(Charles Dickens)的《艱難時世》(Hard Times)批判富人、大衛•李嘉圖(David Ricardo)及馬克思(Karl Marx)質疑自由市場的分配格局。19世紀末期的辯論更集中在經濟高速增長時期美國強盜貴族的道德醜態。財富創造中的功利動機核心似乎在降低資本主義的正當性——除非富人與社會其他階層之間存在隱含的社會契約,促使富人減少炫耀並從事慈善事業

上世紀不穩定的20年代和大蕭條的30年代,菲茨傑拉德(F. Scott Fitzgerald)在《了不起的蓋茨比》(The Great Gatsby)一書中記載爵士樂時代資本主義的道德空虛;為混合型經濟和更加人性化的資本主義提供理論基礎的凱恩斯(John Maynard Keynes),對其所稱的個人主義者的資本主義和金錢動機提出尖銳批評。蘇聯發展共產主義,德國、意大利的社會主義政黨也加遽了反對力度。

如今爆發的不滿與從前主要的不同在於,它並非絕望的產物。曼哈頓祖科蒂公園(Zuccotti Park)和倫敦聖保羅大教堂(St Paul’s Cathedral)的抗議者不需要施粥場,他們是自願住進帳篷,上世紀大蕭條時是被迫睡在帳篷城。在發達世界經濟體中,資本主義或多或少地因各種形式的社會民主和銀行紓困而變得人性化。美國失業率遠未達到1933年普遍出現的25%的水平。現在有更多針對失業者的安全網(即使是南歐)。當今的抗議者沒有提出任何條理清晰的計劃,顯而易見,不滿的根源是「不公」的觀感,而不是真的生活在水深火熱之中

這種不滿大多與銀行有關。與銀行業只從事吸儲放貸業務的上世紀30年代不同,現代銀行家從事的複雜交易已經擴張到超出社會合理的程度。不僅普通人、甚至英國金融服務局(FSA)主席特納勛爵(Lord Turner)之類的人也無法理解。許多銀行表現出漠視客戶,而受信義務在監管放鬆和股東價值革命的浪潮中成為犧牲品。人們普遍相信,銀行家變成一個受保護的階層,無論業績如何,都有獎金可拿,他們過度冒險,同時依賴納稅人共擔損失。與此同時,公眾意識到,在更普遍的層面上,高管薪酬很少與業績掛鉤,甚至在盈利下降之際往往照樣加薪。

如今美國企業在裁員方面力度大導致擾亂,美國工人不再被視為人力資本,而只是一項(必須視情況緊縮的)成本。這樣形勢好轉時雇傭和再培訓員工又會耗費成本和時間。這突顯出銀行業和董事會薪酬問題核心的代理問題。管理層(散戶股東的代理人)問責制度存在根本上的缺陷:公眾沒有意識到責任鏈薄弱、投資者(比如高頻交易員或對沖基金)無法也無意監督,正在加劇整個不平等問題。

那麽我們應該做些什麽?儘管西方因亞洲崛起而受挫,但很少有人希望採用共產黨領導的中國混合模式:公有制、競爭激烈的私人市場、大規模的腐敗以及比美國還要嚴重的不平等。至於新加坡的威權模式,雖然廉潔、高增長,但該國選民已開始對其失去興趣。西方許多人也不會覺得自由市場的香港是一個舒適的環境。

因此,正如凱恩斯在上世紀30年代所稱的那樣,真正的問題是如何改進現有的資本主義模式。凱恩斯說過,「企業家的收益只有在與他的活動對社會大致上且在某種意義上做出的貢獻有所聯系時,才能得到容忍。」

危機之後宏觀政策的彈性降到了最低點,對「大政府」的不信任度高於對企業的不信任度、僵持不下的分歧辯論取代了大致中間派的政治。許多專家認為,改革銀行業監管體系,仍不足以避免一場更大規模的金融危機。

Cover of "The Rise and Decline of Nations...
Cover via Amazon

從分利到衰落

如果說研究金融市場脆弱性的專家明斯基(Hyman Minsky)提供了最好的危機預測、凱恩斯為危機管理提供了最佳指引,已故的制度經濟學學家•奧爾森(Mancur Olson)現在就可能成為危機善後的大師。奧爾森在《國家的興衰》(The Rise and Decline of Nations,Yale University Press,1982年)中指稱,國家走向衰落,原因就在於特殊利益集團的游說力量越來越大。

當時主要利益集團是工會和商業卡塔爾。如今則是華爾街和倫敦的金融專業人員。通過競選資助和政治捐贈,他們為自己買到保護,不用面對恰當的社會問責。

應對此類利益集團關乎「系統正當性」的存續,是政策制定者最重要的危機處理任務。套用丘吉爾(Winston Churchill)的名言;資本主義是最糟糕的經濟管理形式—除了其它所有嘗試過的形式之外。這種蒼白贊同之中隱含的公共關系問題,是合法性危機重現的根本原因。

[文摘] 全球經濟特刊:為資本主義會診(番外篇)


將國企股改進行到底—中国经济发展战略转型系列文章之四

财经杂志:2011年 第21期 总第300期 出版日期:9月5日

Source Link: http://news.hexun.com.tw/2011-09-05/133118131.html

作者:于中寧、丁夢

私有制和市場經濟能夠提供承擔風險的激勵並有效配置資源,正像亞當斯密指出的,從利己出發(私有),通過競爭(市場)這只“看不見的手”,就能達到效率公平,稱 “市場有效性”。

這個理論的基本是對的,但不完整,有缺陷、有條件。亞當斯密在《國富論》中建立了經濟學的兩個基礎,一個是分工組織帶來的高效率,一個是市場的“看不見的手”的高效率。這兩個部分存在內在的邏輯上的矛盾:既然“看不見的手”,也就是競爭能帶來效率與公正,為什麽還需要建立在合作基礎上的, 有領導的,按計劃生產的分工組織?既然市場是有效的,為什麽這種有效性只能建立在計畫經濟下的企業組織之上?為什麽“看不見的手”只能建立在“看得見的 手”的基礎之上?

經濟理論在看不見的手的基礎上,通過設定一系列“假說”為“公理”,發展起一套能夠自圓其說的,內在邏輯嚴密的體系。而經濟實踐則使分工合作的組織不斷擴大,最具標志性的創造,就是公開上市股份公司的出現,它是現代經濟與古典經濟的分水嶺

相比傳統的債權融資(貸款與發債),股權融資有兩個特點:不用資產抵押(也就是有限責任),不用還本付息。這就使得融資風險和成本大大降低。通過上市公開募資,企業分散了股權,獲得社會公眾的資金,也分散了風險,同時將企業放在了公眾監督下。

巨額融資和風險的分散,使企業能迅速發展規模優勢。這一點對理解中國經濟轉型的一系列關鍵問題至關重要。

上市股份公司的新經濟形態不同於傳統的私有制, 今日所有者只有有限的權責:他們沒有決策權、使用權,也沒有直接的獲益權,而只有轉讓權和通過轉讓權而獲得的間接的受益權。所有權的大部分掌握在法人手裡。在經營方式上,它也不同於經典的市場經濟:在其內部,實施嚴格的計劃。由於許多公司的經營規模超過一個中型國家,又由於這些大型企業成為國家經濟的核心力量,因此,所謂的市場經濟,大部分建立在公司計劃經濟之上。

上市股份公司還創造了一個新的社會形態,它通過大規模生產、大規模福利、大規模消費和大規模投資,從資產的獲得與付出兩個方面創造了一個大規模的、穩固中產階級。而正是由於中產階級的支撐,建立在理性而不是民粹基礎上的民主制才得以真正穩固,各種人的權力才得以提升和發展。而正是民主與人權的展,使得政府對經濟的干預、監管和補貼大大增加了

現代資本主義已經完全不同於傳統的資本主義,它的經濟是由政府干預、公司計劃和市場競爭三種形態混合而成。薩謬爾森把這種經濟型態稱為「混合經濟」:社會主義與資本主義的混合。無論歐洲還是美國,都是混合經濟,只不過程度有所不同。
最早看出股份公司巨大作用的是馬克思,他含混地把股份公司稱為「資本主義通向社會主義的橋梁」。由於馬克思對社會主義的解釋常常遊移於第二國際(歐洲社會主義)和第三國際(中國國家社會主義)之間,我們無法知道馬克思的確切所指。

但是,股份公司對資本主義經濟與社會形態的巨大改造作用,甚至出現「大到不能倒」、讓國家作為最後擔保人的「準國有企業」性質,說明瞭馬克思超常的預見能力。

上市股份公司是資本主義的偉大創造。在效率上,它具有規模優勢;在所有制上是在私有基礎上處在中間形態的公有。所以,在發達國家上市股份公司被稱為「公眾公司」,以區別於少數人持股並自營的私營公司。在民營模式上,它既是計劃經濟(在內部),又是市場經濟(在外部);在社會形態上,它既有社會主義的成分(高福利),又有資本主義的成分(勞動力與薪酬市場化),達到了亞當斯密的「看不見的手」所要達到的目的。經濟發展實踐本身說明瞭斯密兩種效率來源的闡述的先見之明,那些局促於「手必須看不見」的理論而發展起來的教條反而自我侷限。

美國經濟存在大公司的「計劃部門」和小企業的「市場部門」的雙重結構。加爾佈雷思在上世紀50年代指出,「我很看不起某些經濟學的中心思想。但是我認為最初提出這些思想的人很了不起。經濟學的缺陷並不是最初的錯誤,而是未加修正的日益陳舊,是由於原本實用的東西變得神聖不可侵犯。」

上市股份公司有成長的巨大優勢,軟肋是它的治理機制,至今都沒有有效解決辦法。

股東的有限權責,使所有權的大部分職能落在法人董事會手中。如果董事會缺乏權力制衡,權力就會落在董事長兼CEO一個人手中。一個地地道道的獨裁體制。

上市股份公司產生之初,私人大股東把持經營權,是真正的創業企業家,小股東是押注於他們的企業家能力才投資的,因此獨裁有理。但股權的分散,使得私人大股東持有20%多的股權就能完全掌控公司。又由於重復投資和交叉持股,形成了一個不斷擴張的股權杠桿,很小的股權就可以撬動巨大的經濟資源,整個國家經濟逐漸掌控在幾個寡頭集團手中,成為給經濟和國家都帶來問題的強盜。

例如,洛克菲勒用威脅恐嚇手段強行合並競爭者,最多時控制了美國石油產量的99%;1907年金融危機,美國政府束手無策,求助於金融大鱷J.P摩根。摩根將華爾街金融家召集到自己的書房,關了一晚上,迫使大家出資拯救了危機。這個事件使美國國會充分認識到經濟權力高度集中的危險性,因而立法成立了美聯儲,並且開始解散壟斷集團。

這個時期上市股份公司所主導的經濟,經濟史學家錢德勒將其稱為金融資本主義,而列寧則更準確地稱之為壟斷資本主義。列寧沒有預見到,是民主制度(而不是革命)瓦解了壟斷資本主義。

自由市場經濟主張優勝劣汰,其本質是一種「優勢經濟」:價格自由配置導致資源向(經濟或政治特權的)優勢一方集中,自由其實走向了特權和集權下的不自由,這個自由悖論必須由某種力量來制衡,這個力量就是民主。

政治民主賦予在經濟上處於弱勢,但在人數上處於優勢的群體以政治優勢。被優勢群體選出來的民選政府,其最重要的職能,就是通過干預經濟限制經濟優勢一方佔有壓倒性,使經濟過程更公正,更人性,更道德,更符合人類良知

各國民選政府正是這樣做的。從反壟斷開始,經過100多年的探索,發達經濟體建立起一套對經濟進行監管和補貼的體系和制度。這個體系主要有3個職能:第 一,限制經濟權力過分集中;第二,實現經濟的公平;第三,在公正原則下實現效率和公平的統一。說到底,實現效率是個人、企業、市場的職責,民選政府的職就是防止效率損害公平,並且保證這種防止是在公正原則下實施的。

但是,西方民主由於存在捐款、遊說和旋轉門,使經濟優勢集團將優勢「合法」延伸到政治領域,使民主的上述職能打了折扣,而僅具有形式上的多數合法性。

反壟斷和創業家族的自然衰落,使得壟斷集團被分解,交叉持股受到限制和私人大股東退出。沒有任何人擁有具有投票決定權意義的股權份額,使得大權從董事長落在了高階管理層手中,他們不擁有企業卻掌握幾乎所有權力。這就進入了上市股份公司發展的第二個階段,被錢德勒稱為「經理資本主義」時期。

儘管股價會對管理層形成壓力,但不直接、具體。高度分散的公眾持股使投票交易成本很高,股東放棄了大部分產權權益,只使用交易權和間接獲,其行為很像債券投資者,但他們承受的風險卻大於債券投資者。這就使得股權流動性極大,反過來又加劇了所有者缺位(是不是聽起來很耳熟),形成委託

管理層的主要激勵是為自己發更多的錢。由於所有者缺位,他們實際上是自己給自己發錢,錢的來源則是散戶。為了使他們的獲益看起來具有合法性,他們在企業戰略上的主要目標就是擴大規模和擴展業務,以獲得壟斷性的規模優勢和範圍優勢。

但事實上,企業越是獲得這種優勢,管理者獲取高額收益就越是失去合法性。原因在於,標準形態下的上市股份公司不存在企業家,他們不應獲得「企業家溢價」。

由於公眾持股,並且只有有限權責,上市公司企業的風險被分散了(企業出事時,散戶總是在資訊不對等下第一個被犧牲);企業的規模和業務範圍進一步沖淡風險;還有風險把關的專業人員。被充分分散、對沖和控制的風險,就是被保險了的風險,這會阻礙市場上的創新,也是熊彼特所說的只有「壟斷式創新」而不是「企業家創新」。

這類管理層的獨裁毫無道理,企業法內部卻沒有任何力量能制約其失衡。美國大蕭條和新政時期,一些經濟學家發現了這種情況,輿論則鼓動政府進行干預。

民選政府再次出面,設立證券交易委員會這一類監管機構,通過一些制度設置來制約管理層的權力。最重要的是引入獨立董事(外部董事)制度,並且逐步規定在董事會中的審計委員會和薪酬委員會全部由獨立董事組成,制約假造資訊和監守自盜性質的自我付薪。但獨立董事若是由管理層聘任的、與公眾股東沒有任何利益紐帶,就不可能做好獨立監督。

從大蕭條到70年代前,輿論和政治環境的制約,使經理人在獲取收入上較剋制,思想上也與主流輿論較一致。這個時期是美國歷史上收入差距最小的;大企業CEO也認同自身的社會責任。但當前在經濟獨裁與政治民主之間的博弈,前者占了明顯上風。大公司的管理層通過合法腐敗俘獲他們的監管者,還通過「贊助學術」這樣冠冕堂皇的理由俘獲經濟學家,影響輿論,為他們的「自由」開道。

自由派經濟學家認為「規模化」發展到「寡頭化」是市場選擇的結果,反對政府通過監管干預這一進程。可正是自由派經濟學家帶領大企業走向了潛在國有化。上市股份公司身為經濟的核心力量卻走向了國家主義,自由再次自由地走向了不自由。這個自由悖論是那些自由市場理論信奉者所始料未及的。

由國家作最後擔保人,管理層更可以通過激進的冒險行為使自己獲得更高收益,將風險全部置於公眾股東和全體國民身上。這就是本世紀以來,短時間內先後發生兩次危機,造成巨大財富毀滅的根本原因。

對管理層不受限制的權力的制衡要加強。這些特點有可能發展成為第三階段趨勢。

趨勢之一是機構投資者(主要是養老基金、共同基金等各類基金)正逐漸成長為新的大股東。大股東對權力的制衡至關重要。從上世紀90年代以來,多次董事會革命,趕走了許多管理者。由於分散投資原則,個別機構要發揮股東的制衡作用需要聯合;另一方面,機構投資者在董事會中的派駐董事本身也有被收買的道德風險問題,需要機構之間的制衡。如何又聯合又制衡,需要董事會的制度創新,目前還沒有看到相應的變化。

趨勢之二是,網絡泡沫和本次危機後,加強監管要消除大到不能倒的系統性風險,控制企業規模,如美聯儲前主席沃克爾重提金融業應恢復「分業經營」。由於全球化,國別市場界限已模糊,對於企業規模的邊界很難界定。但方向是明確的。在控制風險方面,金融業提高風險準備金, 以實現風險自保。此外在資訊披露方面,美國立法迫使主要管理者付法律責任。

第三,薪酬方面,政府對所有受政府救助的企業的薪酬進行直接干預,對受政府監管的企業的薪酬進行監管。輿論正推動政府向更大限制發展。

為保護分散的公眾投資者的利益,上市股份公司需要制度創新,而政府的干預也是避不可免的。民選政府在代表分散的股東上有充分的合法性,政府3次進行干預正是建立在這個合法性基礎上。但要小心自由市場遭受過度破壞,以致於又阻礙了制度創新,發達國家要解決這個問題可能需要相當長的時間,可能需要再經歷幾次經濟危機的沖擊。

【網摘與綜合評論】

生產規模的全球化配置、收入分配的知識壁壘、財富收入的非平衡分配、個人收入的地域化。歐洲危機疊加了從全球經濟轉向新興國家與貨幣統一所帶來的財政非平衡壓力。

有沒有可能問題在於全球化?全球化使西方不得不將製造業轉向新興經濟體,在缺少本土製造業支撐、以及沒有新興產業出現的情況下,英美把金融業作為支柱也是第二、三期資本主義下經濟運轉需求的不得不?可以說金融衍生產品和高倍數杠桿的虛擬貨幣遊戲雖然失當,但政府為主導國家經濟命脈的金融界抒困,也是明知不可為卻不得不為?

我想全球化本身沒有問題,問題在於雖然在貿易上全球化了,但在政治上、財政上、貨幣和金融上卻沒有一個全球化的權威機構來制定統一的遊戲規則。簡單說美國資本主義核心精神是「人性的解放」、「天賦人權」、「普世價值適於任何人」,那麽它兩個最基本的最基礎的自身先天性的悖論先天性的缺陷的表現在哪裡呢?

1、市場經濟:規則之內,公平競爭,能者多得、願「市」服輸(承受破產、失敗)。悖論在於「人的先天賦權並不平等」!十個指頭有長短,個人能力水平有高低。美國軍火巨頭、華爾街巨頭公司經營成功賺得盆滿缽滿,年收入幾千萬幾億幾十億美元,做為公司來說,誰有能力為公司賺取更大的利潤,就給更高的薪金聘用誰。限薪限制CEO的薪水或利潤導向的經營目標,在實質上都是對市場經濟原則的否定。沒有新的開宗立派的經濟理論出現,資本主義市場經濟的這場災難就得不到根治。

2、民主選舉:被選上的一定是最強勢(或者一流強勢)的利益集團代表,在首腦任期內國家走向被該首腦(背後的利益集團)左右,即使整個國家偏離了應有的正確方向,民眾也無能為力甚至是在不明真相(資訊不對等)的情況下盲目擁護(例如第二次美伊伊戰爭)。政黨在這類民主政治中完全可以體現了第二階段「經理資本主義」的問題,政黨官僚利用一個不斷擴張的政治杠桿,以「相對多數但絕對少數」的資本撬動巨大的政經資源,整個國家政經命脈掌控在幾個寡頭集團手中。這是韋伯(Max Weber)早就指出的「科技官僚主義」弊端(Technological bureaucracy)。

3. 貨幣政策、貨幣體系的謬誤更是重中之重,沒有格林斯潘2001年的超低利率也就沒有房產泡沫,2004年日本的定量寬松政策又壓低美國長期利率,令格林斯潘的加息失效,助 長房地產泡沫,2007年伯南克一路狂降利息,縮短美日兩國利差,日元套利資本被迫逃離,美國房地產大失血,造成08年大崩盤,事實上,1929年的紐約股市泡沫源於1927年的貨幣擴張,快速崩盤也是源於當年的反股市泡沫政策。要知道,在19世紀金本位中,銀行家恰恰是謹慎保守的代表,而今天,在不負責任貨幣政策和政府為危機埋單的縱容下,銀行家卻成了世界上最不負責任的群體。不是什麽缺少監管,而是勾結牟利,政府和央行本身是縱火者!

剖析中國經濟之病的根源

Source Link:  http://cnlonlzl.blogchina.com/1241272.html

作者:劉忠良

經濟的基本構成就是生產和消費,生產與消費的順利銜接、分配十分重要。貨幣聯結生產消費和貨幣分配財富。政治權力超越經濟個體的影響力,制定規則,成了經濟中一支看得見的手。經濟的問題大多就是這幾個問題。

在 2011年全球經濟不穩定、中國通貨膨脹和貨幣政策緊縮的背景下,許多中小企業困難,民營經濟發達的溫州出現了“跑路”潮。另一頭,高利貸利息驚人、房地產暴利、通貨膨脹讓中低收入民眾很煎熬,似乎又是經濟過熱的徵兆。中國經濟到底得了什麼病?

病症的由來

2000年互聯網經濟泡沫破裂,美國經濟的供給動力受到重創。為恢復增長,美國擴張貨幣供給,以家庭信用消費繼續透支未來消費購買力,以房地產熱作為虛假的生產動力,帶來地價升值進一步促使家庭透支未來消費購買力。這個虛偽的遊戲帶來了2007年的次貸危機,接著引發金融危機和全球經濟危機。

對於依賴投資和出口的中國,從2008年下半年開始不斷開足馬力刺激經濟,以政府開支,擴張寬鬆貨幣供給刺激投資,彌補出口和消費的動力不足。與此同時,世界各國也貨幣氾濫,大宗商品價格上漲,中國在2009年投放的海量貨幣也逐漸變成通貨膨脹和以房地產為首的資產價格上漲。隨之,政策改弦易張,抑制房價,緊縮貨幣。

房價的預期升值和通貨膨脹下貨幣尋求保值增值的需求,引來眾多資金。在打壓房價和緊縮貨幣之下,大約占房地產半壁江山的中心房地產資金乾渴進一步上升。本來就在抑制金融政策下融資難的非房地產中小企業,在緊縮貨幣和房地產吸金之下更加融資難。在貨幣政策寬鬆時期進軍房地產的企業,資金鏈壓力上升,導致高利貸瘋狂發展,進一步提高融資成本和加劇融資難,金融業卻獲益。

在出口不振、融資難、成本上升、勞動力價格上漲和通貨膨脹之下,中小企業備受夾擊?許多民營企業和資金逃離低利潤的實業,加入到高利貸、房地產等高回報投資,,這從“溫州炒房團”和鄂爾多斯等地的房地產與高利貸的關聯可以看出來。溫州中小企業平均利潤1%到3%,企業虧損面超過1/4,六成企業參與民間借貸。

鄂爾多斯房地產已經瘋狂到人均達三四套房。一名當地房地產老闆說,“按照目前的建設進度,再過2年,鄂爾多斯人均至少擁有10套住房。 ”眾多企業不務正業做房地產,72行殊途同歸”。除了國有壟斷與資源暴利之外,房產是最大的暴利行業。

中科院的《住房綠皮書:中國住房發展報告(2010-2011)》指出,2009年中國房地產行業平均毛利潤率為55.72%。近一兩年稍下降,但依舊暴利。一位元溫州企業主透露,自己工廠有1000多名員工,一年利潤不足百萬,而老婆在上海投資了10套房產,8年間獲利超過3000萬。炒房誰不心動?

中國的高房價和房地產的暴利,首推土地制度。城市土地國有化,讓地方政府壟斷了城市的土地供給,一沒有土地就大大限制了房子的供給量;人為製造的供需不平衡,增加了房子的成本,縮減了房地產商繼續開發的資金。這種土地制度必然會製造高房價、房地產暴利和對房地產的升值預期。

再來是戶籍制度。在歐美國家,租房的比例通常達到30%以上, 像日本、德國家庭租房比例超過50%。法國自1956年就規定,任何一個城鎮的廉租屋比例不得低於20%。新加坡,80%的人口住在保障房中。中國能夠享受到保障房的家庭不足10%。由於政府缺失,保障房不足,讓等待結婚買房或改善居住條件或遷移的人被迫購買商品房,於是商品房需求變得剛性。如果中國有足夠的廉租房,購房者在租與買之間就有了彈性選擇,維持與預期高房價的信心必然大為喪失。

中國的戶籍制度,讓農民被迫住在農村。1990年代轉型工商社會,又迅速號召年輕的農村人進城。住房的需求就給了房地產投資者們信心。

目前絕大多數農民是買不起這樣的城市房價,普通市民也買不起(獲拆遷補貼,那是幸運)。 房地產暴利和離民眾收入甚遠的過高房價是不合理的。

通貨膨脹是勞動的敵人,它不僅是讓勞動者辛勤勞動收入不斷縮水、轉給擁有資產的富人,偷走企業正常勞動的利潤,還讓財富的生產創造者與企業無心財富的創造並加入到通過資產價格變動而無償攫取財富的虛擬經濟遊戲。

驅趕資金流向房地產的,是高速增長的貨幣需要實物(不動產)承載,確保價值。黃金、書畫、郵票之類,或升值難以比得上房地產,或市場容量太少,必然驅使大量資金流向房地產。

中國貨幣何以氾濫?

近十年來,外匯儲備是貨幣快速增長的最大推手。1999年末中國外匯存底僅1450億美元,截至2011年6月末已經增至3.1975兆美元,年均增長率高達30.86%!這就約等於外匯存底增長所導致的基礎貨幣投放量增長率高達30%左右。外匯儲備可以創造的貨幣供應量比中國現行貨幣量還要高。如果不是通過央行票據和提高準備金率促使貨幣回籠,中國的貨幣供應量和通貨膨脹程度會更高。2003年9月21日之前中國金融機構存款準備金率只有6%,至2011年6月14日大型金融機存款準備金率已經升到21.50%,中小金融機構存款準備金率升到18%,八年間增長了兩倍多。可以說,中國超過100%的貨幣供給是外匯儲備占款,歐美中央銀行替中國人民銀行在中國投放貨幣。

中國的外匯儲備,主要是持續貿易順差帶來的人民幣升值預期所構成。

中國生產相對過剩而消費相對不足。高稅收低保障,人民哪裡來的消費能力?壓低工資、實業難做;高房價又傷害民眾的消費購買力,無法緩解內需不足的問題。一胎政策,讓純消費的兒童人口缺乏。2007年中國婦女勞動參與率達70.6%,印度僅為34.2%。過高比例的人口參與勞動,使生產消費人口比例失衡,壓低工資。

美國經濟近幾十年來資本循環受到阻礙,就使用凱恩斯主義,刺激經濟投資消費,擴張財政貨幣,沖刷生產消費迴圈管道的泥沙,但終究是治標不治本。貨幣膨脹擴大貧富差距,貧富差距是當今世界經濟危機和大宗商品價格上漲的重要根源。

中國實業怎麼了?

溫州人炒房,因為溫州人對市場對財富的嗅覺更敏感,鼻子尖早聞到肉香。溫州人買礦是因為資源暴利和國家對資源經營管理不善,溫州人放高利貸是因為金融有問題,溫州人逃離實業則是中國經濟問題的反應。為什麼在中國做實業越來越無味了呢?

貧富差距大使消費兩極分化,奢侈品火爆同時又是低端產品消費大國的原因所在。最高端的,由於發達國家已經在品牌、技術上已經領先,是舶來品的天下。傢俱、豪華車,有幾個中國企業可以競爭過西歐品牌?貧富差距使中端消費群體不足,成就低端市場。但這樣品牌、技術、品質、研發、差異化等就很難施展。大學生就業難,原因也是這裡,只有不打價格戰,只有通過品牌、技術、品質、研發、差異化等方面的競爭,這樣才需要大學生,而價格戰只需要廉價勞動力。需求升級決定產業升級。就像1960-70年代的日本升級實行「國民收入倍增計畫」,成為企業產品成長的孕土。

中國城市化已經達到約50%,只看人口、不看消費力和生活品質,根本是偽城市化。

人先解決吃,這是農業。再解決用,這是工業。再而享受生活,這是服務業。貧富差距巨大導致勞動價值高的服務業發展不足,大學生學無以致用。

這樣的市場需求環境下,再加以對經濟自由限制過多、金融抑制、國企壟斷、政府主導經濟、腐敗、稅費多、法制不足等問題,當然資本都要撤離實業。

金融抑制,中小銀行發展不足,形成幾家大銀行主導的格局,把資金大量供應給大企業,一些大企業再把貸到的資金高利息轉貸給中小企業獲取高利息。中小企業融資難,融資成本高,就會加劇就業難、低工資。中國不放開中小銀行發展限制,民間資金就會被迫轉為“非法”途徑,由“高利貸”再宰中小企業一把。

企業攫取壟斷利潤,吸噬其他產業企業的利潤和勞動者的勞動價值,讓其他產業的企業和勞動者變得更生存艱難。各國在防止壟斷和打破壟斷,中國卻在人為製造國企壟斷。電網電力、石油石化等七個壟斷行業的職工占全國職工人數不到8%,但工資和工資外收入則占工資總額的55%,尤其是其管理層收入更是豐厚。我國政府以優惠利率提供給國有企業的資金佔用了我國正式金融融資管道(主要是銀行信貸)三分之二的資源,而且這一比例在回落到目前的80%之前,在2008年至2010年間曾升至90%。國企成為官企。少數人獲益、信貸貨幣過多流入經濟,帶動通貨膨脹,稀釋民眾收入購買力、擠掉中小企業機會。

背後原因

這背後都有一個政治上的原因。貧富差距過大,表面現象是灰色收入(包括腐敗)過多、資本壟斷、資本所有者收入過多,但深層的原因更多是權力與金錢結合攫取暴利。幾乎上述所有經濟問題的深層次原因都會加劇低工資,讓資本方獲得更多利潤,而這些加劇低工資原因的背後都有一個政治上的原因。中國工資占GDP僅11%左右,而印度卻可以占50%左右;中國國民收入增長慢於GDP增長,印度快於GDP增長,為什麼?印度有工會保障,有民選議員和官員支持,有民選議員制定的法律維護。中國工會成了政府為了經濟發展的犧牲品,低工資、勞動者權利不彰就成了追求短期經濟發展和財政增長的犧牲物件。

其他,高稅收低保障不是人民的選擇,戶籍制度危害到多數國民利益,土地制度製造的高房價讓民眾怨聲載道,一胎政策侵犯生育權利,經濟限制、金融抑制也為民眾不喜歡,腐敗讓民眾深惡痛絕且急需人民監督權力。但代表最高人民權力的全國人大代表不是人民直選的,且七成又是官員,沒有代表人民消減行政開支的壓力或利益動機。

同樣,地 方政府會真心打壓房價嗎?不會,因為沒有利益,反而丟失GDP、財政收入、政績和灰色收入的機會。降低房價也不會給政府多少利益,不是直選且七成是官員的全國人大也不會全力催促政府降低房價。

類似,放開中小銀行,惠及中小企業和民眾,但給監管者帶來麻煩,給地方官員帶來風險。放開中小銀行的政治制度機制。沒有好處來交換、沒有制度壓力放棄如此。官員積極上馬專案帶來GDP、財政收入、政績和灰色收入,以此作為讓上級提拔的政績和費用來源,如果是自下而上民選官員就會是另一種激勵機制。等等,無需一一解釋,中國經濟問題根源背後的根源,就是政治改革滯後!

推薦文章:《中華民族五千年未有之困局