馬來西亞留學生,不是僑生!

馬來西亞留學生,不是僑生!

4

Source Link: http://www.awakeningtw.com/awakening/news_center/show.php?itemid=41068

【台灣醒報記者邱慕天特稿】在台灣接受大學和研究所教育的時候,大部分人都有機會在身邊接觸幾位「馬來西亞僑生」。這樣的稱呼,來自大中華的國族思維,卻是相當不準確的!

大馬人才外流,心繫家園

大馬人才外流問題嚴重,2011年世界銀行的〈馬來西亞經濟監督:人才流失〉報告就指出,移民海外的大馬僑民有一百萬人,且3分之1是受過高等教育的高技能人才。公民旅居海外,多是因為大馬的種族政策導致就學和發展機會不均等,以及國陣一黨專政下的貪污腐敗使得社會制度不如海外國家、甚至台、港、星等華人社會先進。

但從大選時海外馬僑回國投票之踴躍,到8日數百位在台留學生自發聚集台北中正紀念堂自由廣場前,響應大馬的〈人民之聲.聖潔之聲〉黑衣集會,可見即使遠離國土,馬來西亞人依然關切國事、心繫家園。

這一次馬來西亞大選,海外大馬公民除了通訊投票者,返鄉投票人數估計約達百萬,在香港、台灣與新加坡工作和求學的大馬人尤其多。

以僑生身份居留的大馬華人

馬來西亞留學生許多是依循僑委會的入學管道,確實是以「僑生」身份居留。但實際上,在台灣留學的馬來西亞學生清一色都是華人,僅是依據語言和文化之便;這些留學生家庭並非從歷史上的中華民國「僑居」在外者,而是與「台灣華人(漢人)」相同位份的「馬來西亞華人(漢人)」。

在明朝、清朝時期,有大批華工到東南亞越洋謀生,其中以廣府人(廣府、高州、五邑)、閩南人(閩南、潮州、莆仙、福州、海南、雷州)以及客家人最多。馬來西亞與台灣的漢人社會(華社)形成的背景都基於這樣的早期歷史因素。

只是因為地理位置接近,在台漢人以閩、客人為主,而廣府人則在馬來西亞的吉隆坡、雪蘭莪州及霹靂州佔大宗,在柔佛州也很多,文化和方言的複合度高上許多。

華語文造成的誤解

中華民國成立後,確立了北京話(官話)作為華人通用的「國語」。受文化軟實力的影響,馬來西亞近代以來也有將華文(國語)確立為共通語言的傾向。

即使播遷台灣後,中華民國依然以中華民族的正統自居,所以凡是來自中華民國兩岸三地「憲法國土」以外,黃皮膚說中文的人,都以「華僑」視之。

但儘管這是出自好意和親切感,背後卻可能延伸出與馬來人的「排華種族主義」沆瀣一氣的正當性論述;彷彿他們應該創造的終極認同、應當回歸的認同性敘事,是中華民族「龍的傳人」、「炎黃世胄」,而不是公正公平、惠益同沾、族群融合的「一個馬來西亞」(1Malaysia)。

馬來西亞人之夢

在這次大馬選戰中記者有幸親身走訪馬來西亞四個城市:在前往檳城(Penang)和北海(Butter Worth)的巴士上,和從上一代起就改講英文的一對拉曼大學生兄妹聊著以創製短片和翻拍《KL Style》爆紅網路的jinnyboytv,以及小學、中學、高中、大學變換四種不同主要教學語言的奇特馬來西亞教育。

在吉隆坡的計程車上,和馬來人司機用英文夾雜少許初學的馬來文口沫橫飛地聊天;穿越繁華摩登的武吉免登路(Jalan Bukit Bintang)後,在中國城下榻的旅館窗外抬頭竟看見吉隆坡「尊孔獨立中學」的大大紅色題字。

IMGP0824

在霹靂州的金寶(Kampar)小食檔享用著老鼠麵,在大街上拖著行李閃避隨意轉向的摩哆(打檔機車),拍下這座百年老鎮上堪稱古蹟的舊式建築,想像依傍在這座大山下的「錫礦之鎮」過去是如何地地靈人傑。

歷經大山腳(Bukit Mertajam)民聯激情的選前之夜,和祖籍潮州的大嬸們摩肩擦踵地舉牌造勢,隔天早晨卻在巴裡文打(Parit Buntar)喝著發跡自宜保(Ipoh)的老鎮白咖啡,靜靜地回想這一切。

為美麗的自由之鄉歌唱

和操著各色不同語種和口音的人們費力攀談,與這片土地從完全陌生到逐漸認同,在在令人深刻地感受到,無論是去年709為淨選上街自發掩護彼此、對抗警方辣椒水攻擊的巫、華、印人,到那些為這次大選奔波吶喊的馬來西亞華社,以至於5月8日站在自由台灣土地上的「自由廣場」前,心懷祖國的大馬留學生,心裡都有一個夢。一個馬丁路德‧金恩的夢:

「在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:『我的祖國,美麗的自由之鄉,我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個山崗。』」

IMGP9958

在5月8日自由廣場參與集會後,一位從馬來西亞留學台大賴小姐的透過臉書分享了一則動人的留言:30年前一位畢業於吉隆坡尊孔獨中的朋友,在臺北的公車上微笑著說:「我希望有一天我們會像美國人一樣,說自己是馬來西亞人,而不是華人。」

身為台灣人的我們,能為馬來西亞華人所能獻上的最大祝福,就是將他們視作(華裔)馬來西亞人,而非「華僑」。

延伸閱讀:

Publicités

2 réflexions sur « 馬來西亞留學生,不是僑生! »

  1. 我支持稱呼馬來西亞留學生馬來西亞人而非華僑。

    我想指出文中所說的明清華工的背景;過去說台灣漢人社會與東南亞一樣有大量閩粵沿海華工流入,這個說法已經被推翻,乃是中華民國為台灣人的教育洗腦所創造的謊言。明清時,朝廷有頒布海禁,進入台灣有嚴格限制。能渡海來台的甚少,而且必為單身不得攜眷。台灣先民之所以能夠說閩客語並不是因為移民,而是台灣的平埔族民接受清廷在台推廣漢學加上語言的漢化之故。能夠說同樣的某種語言並不能代表是一樣的先祖來源。我們都會說英文,是後天學來的,並不代表就是英國人,美國人,加拿大人,紐西蘭,澳洲人等等!

    1. 您所說「已經推翻」的說法,似乎只能說在學術上還有爭議?
      我提供我所理解到的資料和質疑:

      1. 平埔族漢化是不爭的史實,但是由清廷系統化地推廣?滿族的清廷推廣「漢學」,且是閩南語、客語的漢學?

      2. 本省台灣人多少比例是本土的平埔族,多少是來自明清的移民?就是按照林媽利樂觀的統計,比例也是一半一半:父:59% 亞洲大陸(河洛、百越) 41% 臺灣原住民及東南亞島嶼的族群(平埔)
      ;母:48%亞洲大陸(河洛、百越) 47% 臺灣原住民及東南亞島嶼的族群(平埔) 5%日本

      周婉窈在《臺灣歷史圖說增訂本》指出:「原住民人口向來不多,清朝統治末期頂多十六、七萬,而漢人已達二百八十萬,從人口結構來說,娶到『平埔某』的漢人占人口比例應不高。」(臺北:聯經,2009。頁96。)
      十六、七萬的數據在〈終結幾個平埔血統論的流言〉文中葉高華的估計則是五萬。

Poster un commentaire 我有話說

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s