[文摘] 從林書豪熱看亞裔基督教會 Linsanity and Asian American Christianity

united states currency eye- IMG_7364_web
united states currency eye- IMG_7364_web (Photo credit: kevindean)

Source Link:  http://ppt.cc/Aa@@    @ Gospel Coalition

作者: Carl Park (doctoral student at Trinity Evangelical Divinity School. He has served as a pastor to congregations in New York and Chicago.)

三一的博士班同學Carl Park(Carl 常跟我一起打球)在Gospel Coalition上的這篇文章講了幾件事,說明亞裔福音派教會與白人教會的神學不同之處。

一、咱們不愛爭辯自由神學與基要主義

We weren’t a part of the fundamentalist-liberal divide from the early 20th century.

二、咱們也不愛分高派與靈恩、不時興那些新神學運動、不愛搞宗派。

We aren’t quite Emergents or New Calvinists, because we’re not emerging from a white 80s-and-90s megachurchish spirituality that those groups take to task. We can identify with some aspects of those groups—we are urban and charismatic-friendly, and we were the Other long before it was cool to be—but much of the rhetoric does not connect.

三、咱們不把福音的宣講和善行(滿足會眾與鄰舍生活需要)從教會中區隔開來

we, as gospel-pondering Christians, might attend a debate about whether or not social justice is an essential part of the church’s mission, but we’re sort of perplexed by the question. In our history, immigrant churches preached the gospel and took care of the everyday needs of the immigrant community—explaining the water and electric bills, providing loans to one another, helping each other’s children get into college—without any bifurcation or angst.

四、咱們不搞右派道德政治或進行文化轉型。

Like Lin, many Asian-American Christians have deep personal faith, but they are also, notably, almost never culture warriors.

Asian American evangelicals also have a different history than white evangelicals. We have, by and large, never been a part of the Religious Right. We never marched after Roe v. Wade, and we didn’t know who Pat Robertson was. We knew James Dobson from Focus on the Family tapes, but we did not know his politics.

五、咱們有亞洲人虛懷若谷的美德,不會用大家長的強硬方式作海外宣教。

In our overseas mission involvement, our churches are sensitive to potential paternalism. But this is not because we studied missiology; it’s because our countries of origin experienced the colonial missions of churches within empires.

六、我們有活力、一直在增長、集中在都市。

You will also immediately know it if you are part of a historically orthodox church in a major metropolitan center like New York, San Francisco, Chicago, Boston or Los Angeles because your pews are probably filled with them.

七、但我們還是有一些把美式基督教融入到東亞文化的問題待解決。大體上東亞文化
比較陰柔。

How does confessing sin work in a shame-based culture? How do you preach the gospel effectively in a high-context language culture? How does the gospel help us consider traditional American images of masculinity alongside Asian ones like the samurai and the sage, archetypes who valued listening over speaking, deference to others over self-assertion?

最後,也期待更多的亞裔基督徒站出來發光發熱。

評論: 筆觸太自溺,過份高抬亞洲文化。亞裔基督教會的問題是神學很淺、解經不深、不瞭解宗派,也尚沒能活出文化使命。一、二代之間多存在溝通困難。這篇文章主要寫給白人看的,但咱關起門來要檢討的問題則很多。

Publicités

Poster un commentaire 我有話說

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s